She executive produces the show, whatever that means.
Dimmi tutto quello che hai visto e ciò che credi che significhi.
Tell me everything you saw and what you think it means.
Credo che significhi che vuoi essere trattato come un maschio.
I think it means you want to be treated like a boy.
Ma non credo che significhi qualcosa.
But I don't think that means anything.
Cosa pensa che significhi il sogno?
And no. - What do you think the dream means?
Cosa credi che significhi tutto questo?
What do you think it all means?
lo e Bob continuiamo a salutarci ancora per un po', poi vado a cercare l'unica persona che significhi qualcosa per me:
Bob and I get on with our fond farewells to each other, then I go looking for the only human being on the planet who means a damn to me...
Cosa credete che significhi questo 20?
What do you think this 20 stands for?
Suppongo che significhi che la sfiducia internazionale verso l'esercito statunitense e' molto piu' forte della loro paura degli alieni succhiavita.
I guess this means that international mistrust of the U.S Military is far more powerful than their fear of... life-sucking aliens.
Ora, possiamo solo supporre che significhi altre navi e quelle 4 navi sono gia' piu' di quello di cui riusciamo a occuparci.
Now, we can only assume that means more ships, and these four ships are already more than we can handle.
Earl, penso che significhi che dobbiamo pisciare nel lavandino.
Earl, I think that mean we get to pee in the sink.
Penso che significhi che siamo speciali.
I think it means that we're special.
Cosa credi che significhi per noi?
What do you suppose this means for us?
sei la sola persona che significhi qualcosa per me ora.
You're the only one who means something to me now.
E cosa cazzo pensi che significhi?
And what the fuck do you think it means?
Non credo che significhi quel che tu credi che significhi.
I don't think that means what you think it means. Kurt.
Non so che significhi la parola paura.
Yes. I don't know the meaning of the word "fear"
Pensi che significhi qualcosa che siamo entrambi mancini?
Do you think it means something that we're both left-handed?
Pero' penso che significhi una cosa diversa per te, quindi...
I just think it means, you know, something a little different to you.
Non pensi che... significhi qualcosa, se in qualche modo siamo di nuovo tutti insieme?
You don't think it means something? That somehow... we're all back together?
Penso che significhi che e' il mio, allora.
I think this means he's my guy.
E non hai bisogno della nostra approvazione... ma spero che significhi qualcosa.
And you don't need our approval, but I hope it would mean something.
Senti, Schmidt, essere neri significa... quello che io voglio che significhi.
But, look, Schmidt, being black means whatever I want it to mean.
Immagino che significhi che Bonnie ha abbassato il velo.
I'm assuming this means Bonnie dropped the veil.
Sai, non hai idea di quello che significhi per me.
You know, I mean, you have no idea what that means to me.
Si'. E questa volta voglio che significhi qualcosa.
I did, and this time I want it to mean something.
Ma non sono certo di che significhi, pero'.
Not quite sure what it's supposed to mean, though.
Credete che significhi che siamo arrivati?
You think that means we're there?
Non immagini... che significhi sentire queste parole.
I can't tell you what it means to hear those words.
Cosa pensi che significhi la parola "utile"?
What is your understanding of the word "useful"?
Sono piuttosto sicuro che significhi che non ti vuole vedere mai piu'.
I'm pretty sure it means he doesn't want to see you anymore.
Non so che significhi "sciallata", ma presumo che sia una cosa negativa.
I do not know what "balmy" means, but I will assume it is not good.
Presumo che significhi quel che penso significhi?
I assume this means what I think it means?
Ma non pensare che significhi che approvo la sciocchezza che hai fatto con Allister Thorne.
Now, don't think this means I approve of this nonsense with you and Alliser Thorne.
Hai idea di che significhi quello?
You have any idea what this means?
No, sono piuttosto certo che significhi il contrario.
No, I'm fairly certain it means the opposite.
Sapete, queste cose succedono, e molti non capiscono che significhi essere una madre sola.
You know, these are things that happen to people, and a lot of people don't even understand what it's like to be a single mother.
E in questo tempo ho capito che significhi tutto per me.
And in that time, I've come to realize that you mean everything to me.
E loro pensano che significhi che sono incredibilemnte impegnati e produttivi, ma la verità è che non lo sono, perché al momento, abbiamo dei leaders brillanti in affari, finanza, politica, che stanno prendendo delle decisioni terribili.
And they think that means they are so incredibly busy and productive, but the truth is, they're not, because we, at the moment, have had brilliant leaders in business, in finance, in politics, making terrible decisions.
Vale la pena dedicare un momento per capire la pratica, perché penso che significhi imprudenza e la strada che stiamo prendendo come poche altre.
It's worth taking a moment to understand this practice, because I believe it speaks to recklessness and the path we're on like little else.
Credo che significhi che scarabocchiare è innato e che noi stiamo semplicemente rinnegando quell'istinto.
I think that means doodling is native to us and we simply are denying ourselves that instinct.
molti pensano che significhi afroamericano, sudamericano, asioamericano, nativo americano, sud-asiatico, natitivo del Pacifico e così via.
In the US, when we hear the word "race, " a lot of people think that means African-American, Latino, Asian-American, Native American, South Asian, Pacific Islander, on and on.
Molti, quando sentono il termine "orientamento sessuale" pensano che significhi gay, lesbica, bisessuale.
A lot of people, when they hear the word "sexual orientation" think it means gay, lesbian, bisexual.
RB: Ecco, a me piace pensare che significhi qualità, nel senso che, chiunque vede il marchio Virgin su una società -- CA: Sono di qualità, dai Richard, chiunque dice qualità -- spirito?
RB: Well, I like to think it stands for quality, that you know, if somebody comes across a Virgin company, they -- CA: They are quality, Richard. Come on now, everyone says quality. Spirit?
Notevole è davvero una bella parola perché pensiamo che significhi soltanto "bello", ma significa anche - in generale, degno di nota.
And "remarkable" is a really cool word, because we think it just means "neat, " but it also means "worth making a remark about."
La gente spesso pensa che significhi sentirsi dispiaciuti per qualcuno.
People often think it simply means feeling sorry for somebody.
Come ci assicuriamo che crei una tecnologia più inclusiva, una tecnologia che significhi che mentre invecchiamo, possiamo anche diventare più saggi, e che possiamo essere capaci di supportare le popolazioni del futuro?
How do we ensure that it creates a more inclusive technology, a technology which means that not only as we grow older, that we can also grow wiser, and that we're able to support the populations of the future?
Nella lingua di Okinawa non esiste nemmeno una parola che significhi pensionamento.
In the Okinawan language there is not even a word for retirement.
2.0293009281158s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?